- HOME
- A Singular Journey Each Day – Discover Another Kyoto from the Sky –
A Singular Journey Each Day – Discover Another Kyoto from the Sky –
Nestled between the sea and mountains, the Tango Peninsula in northern Kyoto is a land where centuries of cultural exchange with the continent have shaped a unique heritage and deep spiritual sensibility—still vividly alive today.
This exclusive journey begins with a scenic helicopter flight, offering a breathtaking view of Tango’s majestic coastline and landscapes.
Upon landing, you’ll visit master artisans who carry forward the region’s time-honored traditions.
Guided by four themes—Weave, Beauty, Spirit, and Cuisine—you will explore the soul of this land through its craftsmanship, culture, and way of life.

空から巡る、もうひとつの京都 - 丹後半島ヘリコプターの旅
海と山に抱かれた京都北部・丹後半島。
ここは、古来より大陸との交流を重ねる中で独自の文化を育み、深い精神性を宿してきた土地。
その息づかいはいまも鮮やかに生き続けています。
旅の幕開けは、プライベートヘリによる空の旅。
丹後の雄大な海岸線と穏やかな風景を眼下に望む、圧巻のひとときが広がります。
着陸後には、世代を超えて伝統と革新を受け継ぐ匠のもとを訪ねます。
「織」「美」「祈」「食」――4つのテーマを手がかりに、
丹後の魂を、ものづくり、文化、そして暮らしを通して深く体感していただける特別な旅です。

A journey through the sky, an encounter on the ground, a dialogue with artisans, and an experience that resonates with the heart.
This is a once-in-a-lifetime opportunity to discover a Kyoto you’ve never known—one that can only be found here.
天空を巡る旅路、大地での邂逅、匠との対話、そして深く心に響く体験。
ここでしか触れることのできない、未だ知られざる京都との出会い――。
それは、一生に一度の特別な機会です。

“Beauty” – The Artistry of Precision and Radiance(English)
-美- 精緻な技と輝きの芸術(日本語)

“Spirit” – A Timeless Connection Beyond Generations(English)
-祈- 世代を超えて紡がれる智慧(日本語)

“Weave” – The Poetry of Fabric, Born from the Hand(English)
織 ― 古と今が紡ぐ布の詩(日本語)

“Cuisine” – A Singular Feast, Rooted in the Land (English)
-食- 大地と季節を味わう饗宴 (日本語)
