LOCAL GUIDE
TRAINING COURCE

ガイド養成講座・ガイドマッチング

訪日外国人旅行者にも、地域の価値や魅力を多言語で伝えることができるインバウンドローカルガイド養成講座の企画・運営をサポートします。養成講座修了生を対象に、フォローアップ研修、ガイド登録・ガイドマッチングを提供します。

LOCAL GUIDE TRAINING COURCE

訪日外国人観光客に対して海の京都エリアの魅力(観光・歴史・文化・暮らしなど)を外国語で伝えることができる方“インバウンドローカルガイド”の育成を目的に、必要な知識や技術などを身につけるための講座です。

  • Step1

    1日目
    オリエンテーション、海の京都の取組・現状について、異文化コミュニケーションのマナー、ガイド事例紹介、フィールドワーク

  • Step2

    2日目
    ガイド事例紹介、外国人旅行者向けのガイディングのポイント、フィールドワーク

  • Step3

    3日目~最終日
    OJTの実施、修了証書授与

OUR LOCAL GUIDES

これまでこのガイド養成講座を受講していただいたインバウンドローカルガイドのメンバー。今後海の京都エリアの魅力を国内のみでなく、海外の方にも発信していただきます!

  • 長瀬 啓二Keiji Nagase

    代表理事

    京都府京丹後市出身。中学校英語教員、 (福)京丹後市社会福祉協議会、WILLER TRAINS(株)、(一社)豊岡観光イノベーション勤務を経て、(一社)Tangonianを設立。「暮らしと旅の交差点」をコンセプトに、外国人旅行者への通訳ガイドや観光コンテンツ創り、新規プロジェクトの企画立案を担当。

  • 河田 恵美Megumi Kawada

    文化、歴史、伝統工芸•技術、
    ものづくり、農林水産業、環境、
    サステイナブル

    ベトナム世界遺産の街に10年在住。2019年に故郷である宮津にUターンし、海の京都の文化や歴史、ものづくりの魅力を伝えるためガイドに。文化観光サポーターとして地域文化活性化の活動もしています。

  • 近藤 美紀Miki Kondo

    神道、神社、鬼、祭り、和紙、漆

    主に福知山市内や大江山周辺のガイドをしています。サイクリングガイドにも挑戦中です。ガイドの他にバリスタ、英語教師、文化観光サポーターなどいろいろな仕事をするのが好きです。趣味は変わった食べ物を食べること、お菓子作り、洞窟・廃墟探検、山菜採り。

  • 原田 美帆Miho Harada

    織物・ものづくり

    テキスタイルデザイナー。2015年、丹後に移住。テキスタイルブランド「PARANOMAD」を立ち上げ、デザイン・制作をしています。ひらく織・TANGO OPENなど織物産地のユニークなプロジェクトにも参加し、ライターとしても活動中。

  • ハミルトン 純子Junko Hamilton

    食、織物

    2014年、アイルランドから帰国後、京丹後市大宮町で『tabel table』をオープン。2000年より続けている料理教室にて、ヨーロッパの家庭料理や発酵食を教える。『食は命』を信条にナチュラルな料理を提案している。

  • 山根 顕Akira Yamane

    農、食、伝統工芸、自然散策

    愛知県出身。東京での会社員生活に疑問を感じ、半農半Xの暮らしを実践すべく2019年3月に京都府北部の田園都市綾部市に移住。お米や大豆など自給農をしつつ、2021年12月に農家民宿「一汁一菜の宿 ちゃぶダイニング」を夫婦で開業。一汁一菜研究所代表。

  • 安達 伸子Nobuko Adachi

    食、歴史

    茨城県水戸市出身。東京での会社員生活を経て京都府北部の田園都市・綾部市に移住。2021年12月、綾部市西坂町の古民家にて「一汁一菜の宿 ちゃぶダイニング」をオープン。一汁一菜研究所代表。

LOCAL GUIDE TRAINING COURCE